Taller I CHING

TALLER DE I CHING

 Horarios:

Grupo 1: Lunes por la tarde de 5 a 6.30-  Grupo 2: Jueves por la tarde de 5 a 6.30  

Precio: 50 Euros mes / Clases sueltas 15 euros  

Profesor:  José Antonio Cantero de Bustos:  http://yi–ching.blogspot.com/   y   http://www.dragonvolandoenelcielo.net/ Con 25 años de estudio, investigación y experiencia didáctica sobre el I Ching y difusor de la sabiduría, la comprensión y el uso del Libro de los Cambios.  Los objetivos del taller son los siguientes:   Introducción y estudio del I Ching o Libro de los Cambios, profundización en la comprensión de este libro clásico; apoyo y asistencia para el planteamiento correcto de la consulta y en la  interpretación de la respuesta en el uso del I Ching como fuente de consejo y guía vital. 

易經

El siguiente texto del Profesor D. José Antonio Catero ha sido tomado de su espacio web:  ttp://yi–ching.blogspot.com 

«I CHING. A MODO DE PRESENTACIÓN GENERAL, CON AVALES DE AUTORIDAD ÉTICA Y CULTURAL»
 «Presentar, tratar de expresar con palabras la amplitud de contenidos eficientes en Yi Ching o El Libro de las Mutaciones, es siempre una tensión de solidaridad cultural que nos sitúa entre la más alta dignidad humana y la necesaria e inevitable modestia de quien lo pretende. Sólo entre elevadas concepciones del espíritu como la del reabsorbente mandala chino-indo-tibetano o la ética irradiación del Sinaí, por ejemplo, pueden obtenerse de alguna manera aproximaciones que se le asemejan. En el orden material, dentro de la vasta constelación de la ciencia, el sistema binario, la tabla periódica de los elementos y el código genético, representan otras plasmaciones con sentido de referencia a diversos niveles. 

En la hora precisa en que un ser humano consulta adecuadamente a Yi Ching, recurre a la permanente y veraz eficacia de los 64 hexagramas en relación con cualquier interrogante, está accediendo justamente a la mayor capacidad posible de responder objetivamente con sentido, previsibilidad y concreción a su pregunta. Sin acepción de personas, etnia, estatus, partido, ideología o credo; sin petición sectaria o disociación del medio concreto familiar o social; desde la propia situación circunstancial, con la sopesada correlación entre lo humanamente previsible y lo puramente aleatorio en el ser-estando personal, ahora, de nombre propio y apellidos que se es. La orientación precisamente justa. La ética satisfacción de la armonía para quienes en consideración a los más altos principios universales de la propia mismidad, anhelan el bien de sus vidas y de la vida… que no acaba. Yi Ching contiene todas las respuestas a todas las posibles preguntas humanas (científicamente constatable, por demás). Sin la menor presunción, falta a lo debido o vana demagogia. Aquéllas que principalmente le competen a usted, en primer término. ¿Después?, ¿además?… Los límites convergen con las capacidades correspondientes y la adecuada autoridad. Para comenzar, con la sola voluntad de comprender –que no menos-, podremos acercarnos a la sabiduría inscrita en sus páginas.  

I CHING

La Gran Enciclopedia Larousse, en el artículo de su instrucción circular correspondiente a Yi King, lo expone como: «Uno de los cinco libros canónicos o clásicos chinos, reconocido por los confucionistas y los taoistas. Los filósofos de la época Song, en los siglos XI-XIII, basaron en él sus especulaciones metafísicas. Está constituido por una serie de sesenta y cuatro hexagramas. Se le añadieron algunos apéndices, entre ellos Hits`é, donde aparecen por primera vez, con sentido filosófico, las nociones de yin y yang.» Jorge Luis Borges, que lo reconoce en el primer estímulo para su personal definición del hondo concepto de clásico, coadyuvado por la virtud de generaciones de sabios, al cabo de tal labor ya no sólo para sí así lo confirma y fija prototípicamente. Bajo la custodia de «El Guardián de los Libros», en el anaquel que corresponde a templos y jardines, a la recta música y las rectas palabras, se encontraría siempre con los 64 hexagramas. En 1976, contribuyó al hermoseo de la edición que publicara Edhasa (traducción de Richard Wilhelm, por D.J. Vogelman), con el bello poema «Para una versión del I King». 

Hermann Hesse: «Estuve antes inspirado por la sabiduría China que por los Upamishads o el Veda. El Yijing puede transformar la vida.» 

«Comunes denominadores del Yi Ching y de la física nuclear en la comprensión del universo.» Ha dicho W. C. Smith, director del centro de estudios de las religiones mundiales en Harvar University. En semejantes términos se ha expresado también el notable divulgador Alfred Douglas, a través de publicaciones de la Berkeley Publishing Corporatión. El providencial ministerio oracular y sapiencial de la cultura humana que fuera concebido por la primera dignidad gubernativa del Celeste Imperio (Fu Hsi) –a la par que fundamentaba el imperio-, para proveer entre los hombres la posibilidad de ordenarse armónicamente con la clara virtud de lo Alto, cuenta en su ancestral galería conformadora con las excelencias del rey Wen (fundador de la dinastía de los Chou), y con la de su hijo el duque de Chou, en función de cuyas virtudes adquiriría su conocida estructura hexaria y forma literal de libro; con la posterior de Kung Tse, exegética recopilación, alas, y vuelo universal. Ya en coetánea actualidad, la milenaria tradición, de mano del sabio Lao Nai Süan, fletará el dragón con el que el venerable maestro occidental, R. Wilhelm, sobrevolará el puente que definitivamente lo uniría a estas tierras. Apenas en el ámbito de la foránea orilla, otro gran hombre de la élite cultural anfitriona, Carl Gustav Jung, en el prólogo de la versión del recién vuelto amigo, interpelará a la propia obra respecto de, «¿cómo ve su futuro en Occidente?». Yi Ching, respondió a su pregunta con el hexagrama número 50. Ting/El Caldero, con mutabilidad en las líneas 2ª y 3ª, y el correspondiente hexagrama complementario, número 35. Chin/El Progreso: 

El hexagrama número 50. del Libro de las Mutaciones, denominado con el ideograma Ting/El Caldero, también linealmente configura al recipiente sacrificial que en la antigua China se utilizaba para elevar a la divinidad los mas refinados alimentos que el hombre podía condimentar. Por extensión, referencia respecto de la capacidad propiciadora de la más alta expresión cultural. «Elevada ventura. Éxito», dictamina.
Mediante la mutabilidad de su 2ª (línea) declara con franca modestia que contiene provisiones no susceptibles de ser alteradas por la envidia de compañeros circunstanciales.
Con la 3ª (línea), advierte de que no obstante la preciada grasa de faisán de su contenido, éste no será degustado de inmediato. Y, prosigue, que ello es debido a circunstancial extravío de los hombres, en el exterior; pero en que en cuanto la gradual fuerza del retorno haga volver a éstos sobre sí llegaran también las aguas, y será comido el rico alimento.
Y, con el hexagrama complementario número 35. Chin/El Progreso, Yi Ching, en la conclusión oracular acerca de sí mismo, se auto refleja en la hermoso imagen del sol en el fulgente periplo de un día. La encadenada secuencia de sus trigramas nucleares y componentes así lo confirman alumbrando sobre lo llano, lo alto, y lo abismado. La sentencia oracular describe a alguien de tan esclarecida, alta y efectiva dignidad, que en el transcurso de un mismo día es recibido tres veces en audiencia real, y recompensado con gran número de hermosos caballos.
Nota:

El texto que precede corresponde al primero de una serie introductoria de 14 artículos del autor acerca de Yi Ching, publicado en las páginas de «Papel Literario», así como a 1 de presentación general en las de «Diálogos para la Era de Acuario» (ambos en la prensa local del Diario de la Costa del Sol – 12.93 y 94).»

Deja un comentario